March 2011
Palabras intraducibles del mundo →
rhena:
1. Toska
Ruso – Vladmir Nabokov lo describe mejor que nadie: “Ninguna palabra del inglés traduce todas las facetas de toska. En su sentido más profundo y doloroso, es una sensación de gran angustia espiritual, a menudo sin una causa específica. En el aspecto menos mórbido es un dolor sordo del alma, un anhelo sin nada que nada haya que anhelar, una añoranza enferma, una vaga inquietud,...
finnsblog1 asked: Do you watch adventure time?
flapjacksblog2 asked: What is your favorite moment from Flapjack?